Конвенция о передаче осужденных лиц от 21 марта 1983 г

Распоряжение содержит предписание Министерству юстиции "подписать от имени РФ конвенцию о передаче осужденных лиц от 21 марта 1983 года и дополнительный протокол к конвенции о передаче осужденных лиц от 18 декабря 1997 года при условии их. Это было связанно с подписанием в 1978 г. и ратификацией в 1979 г. СССР Конвенции о передаче лиц, осужденных к лишению свободы, для отбывания наказания в государстве, гражданами которого они являются от 19 мая 1978 г. (Берлинской конвенции).

О ПЕРЕДАЧЕ ОСУЖДЕННЫХ ЛИЦ. Конвенция. Совет Европы. 21.03.83

Страсбург, 21 марта 1983 года. d) если согласиена передачу дал сам осужденный или в тех случаях когда, учитывая его возраст или его фи шчьское или психи некое состояние ее считает необходимой одно из двух госудфств юридичсскип представите пь осужденного. 1. Стороны обязуются сотрудничать в максимальной степени в вопросах передачи осужденных в соответствии с положениями настоящей Конвенции. 2. Лицо, осужденное на территории одной Стороны, может в соответствии с положениями настоящей Конвенции быть. Портал НЭБ предлагает вам читать онлайн в Электронном Читальном Зале (ЭЧЗ) книгу «Конвенция о передаче осужденных лиц». Книга была издана в 2002 году.

Россия присоединилась к Конвенции о передаче осужденных лиц

Передача подлежит согласию двух вовлеченных государств и согласию осужденного. В статье 1 приводятся определения для целей Конвенции. Он определяет приговор как «любое наказание или меру, предусматривающую лишение свободы, назначенное судом на ограниченный или неограниченный период времени в связи с совершением уголовного преступления». Общие принципы Конвенции изложены в статье 2, в котором говорится, что Стороны обязуются оказывать друг другу максимально широкое сотрудничество в соответствии с настоящей Конвенцией. В статье 2 также указывается цель Конвенции: лицо, осужденное на территории одной из Сторон, может быть переведено на территорию другой стороны для отбывания назначенного ему наказания.

Суд Государства исполнения приговора, исходя из вынесенного приговора, принимает решение о его исполнении, определяя по закону своего государства такой же срок лишения свободы, как и назначенный по приговору. Если по законодательству Государства исполнения приговора за данное деяние предельный срок лишения свободы меньше, чем назначенный по приговору, суд определяет максимальный срок лишения свободы, предусмотренный законодательством этого государства. Если приговор относится к двум или более деяниям, из которых одно или несколько не признается преступлениями в Государстве исполнения приговора, суд определяет, какая часть наказания применяется к деянию, являющемуся преступлением. Решение об исполнении дополнительного наказания принимается судом Государства исполнения приговора, если такое наказание за совершенное деяние предусмотрено законодательством этого государства. Дополнительное наказание исполняется в порядке, предусмотренном настоящей статьей.

Статья 13 Компетентный орган Государства исполнения приговора в течение месяца уведомляет компетентный орган Государства вынесения приговора о решении суда об исполнении приговора, принятом в соответствии со статьей 12 настоящей Конвенции. Статья 14 В отношении лица, переданного для отбывания наказания в Государство исполнения приговора, наступают такие же правовые последствия осуждения, как и в отношении лиц, осужденных на его территории за совершение такого же деяния. Лицо, переданное для исполнения приговора, вынесенного компетентным судом другой Договаривающейся Стороны, не может быть вновь привлечено к уголовной ответственности на территории Государства исполнения приговора за то же деяние, в связи с которым был вынесен вступивший в законную силу приговор. Статья 15 Исполнение неотбытого до передачи осужденного наказания, а также полное или частичное освобождение от наказания после принятия решения об исполнении приговора осуществляется в соответствии с законодательством Государства исполнения приговора. Как Государство вынесения приговора, так и Государство исполнения приговора вправе применить акты помилования и амнистии, а также освободить осужденного от дальнейшего отбывания наказания в случае тяжкой неизлечимой болезни, если это предусмотрено законодательством Государства исполнения приговора. Пересмотр приговора в отношении осужденного, переданного Государству исполнения приговора, может быть осуществлен только компетентным судом Государства вынесения приговора. Статья 16 Если после передачи осужденного для отбывания наказания приговор изменен компетентным судом Государства вынесения приговора, то копия решения об этом и другие необходимые документы направляются компетентному органу Государства исполнения приговора. Суд Государства исполнения приговора решает вопрос об исполнении такого решения в порядке, предусмотренном статьей 15 настоящей Конвенции. Если после передачи осужденного для отбывания наказания приговор отменен с прекращением уголовного дела в Государстве вынесения приговора, то копия решения об этом немедленно направляется для исполнения компетентному органу Государства исполнения приговора.

Если после передачи осужденного для отбывания наказания приговор в Государстве вынесения приговора отменен и предусмотрено новое расследование или судебное разбирательство, то копия решения об этом, материалы уголовного дела и другие материалы после проведения необходимых процессуальных действий в отсутствие осужденного направляются Государству исполнения приговора для осуществления уголовного преследования по законодательству этой Договаривающейся Стороны. Статья 17 Каждая Договаривающаяся Сторона по просьбе другой Договаривающейся Стороны разрешает транзитную перевозку по своей территории осужденных, передаваемых в соответствии с настоящей Конвенцией третьей Договаривающейся Стороне.

Помилование, амнистия, смягчение наказания Каждая Сторона может помиловать, амнистировать или смягчить наказание в соответствии со своей конституцией или другими законами. Статья 13. Только государство вынесения приговора имеет право принимать решение по любому ходатайству о пересмотре судебного решения. Статья 14. Прекращение исполнения Государство исполнения приговора прекращает исполнение приговора сразу после того, как государство вынесения приговора сообщает ему о любом решении или мере, в результате которых приговор перестает подлежать исполнению. Статья 15. Государство исполнения приговора представляет государству вынесения приговора информацию относительно исполнения приговора: a когда оно считает исполнение приговора законченным; b если осужденный совершил побег из-под стражи до завершения исполнения приговора; или c если государство вынесения приговора запрашивает специальный отчет. Статья 16.

Транзитная перевозка 1. Сторона в соответствии со своим законодательством должна удовлетворить запрос о транзитной перевозке осужденного по своей территории, если с таким запросом обращается другая Сторона, которая договорилась с еще одной Стороной или с третьим государством о передаче этого лица на свою территорию или с нее. Сторона может не разрешить транзитную перевозку: a если осужденный является одним из ее граждан; или b если преступление, за которое назначено наказание, не является таковым в соответствии с ее собственным законодательством. Запросы о транзитной перевозке и ответы передаются по каналам, о которых говорится в положениях статьи 5. Сторона может удовлетворить запрос о транзитной перевозке осужденного по своей территории, с которым обращается третье государство, если это государство договорилось с другой Стороной о передаче на свою территорию или с нее. Сторона, получившая запрос о транзитной перевозке, может содержать осужденного под стражей лишь столько времени, сколько требуется для транзитной перевозки по ее территории. Стороне, получившей запрос о транзитной перевозке, может быть предложено дать заверения в том, что осужденный не подвергнется судебному преследованию или, за исключением предусмотренного в предыдущем пункте, не будет взят под стражу или иным образом подвергнут любому ограничению свободы на территории государства транзита в связи с любым совершенным им преступлением или назначенным ему наказанием, предшествовавшими его отбытию с территории государства вынесения приговора. Не требуется запроса на транзитную перевозку в случае транспортировки самолетом над территорией какой-либо Стороны и не предусматривается посадка на ней. Однако каждое государство может посредством заявления на имя Генерального секретаря Совета Европы при подписании или сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии, одобрении или присоединении потребовать предоставления ему уведомлений о любых таких перевозках над его территорией. Статья 17.

Языки и расходы 1. Информацию о соответствии с пунктами 2 и 4 статьи 4 предоставляется на языке Стороны, которой она направляется, или на одном из официальных языков Совета Европы. За исключением предусмотренного в пункте 3 ниже, не требуется перевода запросов о транзитной перевозке или подтверждающих документов. Любое государство может при подписании или сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии, одобрении или присоединении посредством заявления на имя Генерального секретаря Совета Европы потребовать, чтобы запросы о транзитной перевозке и подтверждающие документы сопровождались переводом на его язык или на один из официальных языков Совета Европы, или же на такой из этих языков, который оно укажет. Оно может в этой связи заявить о своей готовности согласиться на перевод на любой другой язык помимо официального языка или языков Совета Европы. За исключением предусмотренного в статье 6. Любые расходы, связанные с применением настоящей Конвенции, за исключением расходов, понесенных только на территории государства вынесения приговора, покрываются государством исполнения приговора. Статья 18. Подписание и вступление в силу 1. Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами - членами Совета Европы и государствами - нечленами, участвовавшими в ее разработке.

Она подлежит ратификации, принятию или одобрению. Ратификационные грамоты или документы о принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы. Настоящая Конвенция вступает в силу в первый день месяца, наступающего по истечении трехмесячного срока, считая с даты, когда три государства - члена Совета Европы выразят свое согласие связать себя обязательствами по Конвенции в соответствии с положениями пункта 1.

Статья 5 Запросы и ответы 1. Запросы о передаче и ответы на них составляются в письменной форме. Запросы направляются министерством юстиции запрашивающего государства министерству юстиции запрашиваемого государства. Ответы направляются по тем же каналам.

Любая Сторона может посредством заявления на имя Генерального секретаря Совета Европы указать, что она будет использовать другие каналы связи. Запрашиваемое государство в кратчайшие сроки информирует запрашивающее государство о своем решении удовлетворить или отклонить запрос о передаче. Статья 6 1. Государство исполнения приговора по запросу государства вынесения приговора предоставляет ему: а документ или заявление, указывающие, что осужденное лицо является гражданином этого государства; b копию положений соответствующего закона государства исполнения приговора, предусматривающего, что действия или бездействие лица, в связи с которыми было назначено наказание в государстве вынесения приговора, являются уголовным правонарушением в соответствии с законодательством государства исполнения приговора или являлись бы уголовным правонарушением, если бы они имели место на его территории; с заявление, содержащее информацию, указанную в пункте 2 статьи 9. В случае получения запроса о передаче государство вынесения приговора предоставляет следующие документы государству исполнения приговора, если только одно из этих государств ранее не заявило, что оно не согласится на передачу: а удостоверенная копия судебного решения и положений закона, на котором оно основано; b заявление, указывающее, какая часть наказания уже отбыта, включая информацию о предварительном заключении, освобождении от наказания и любых других факторах, имеющих отношение к исполнению приговора; с заявление, содержащее согласие на передачу, о котором говорится в подпункте "d" пункта 1 статьи 3 ; и d в случае необходимости, любые данные медицинского или социального характера об осужденном лице, информация об обращении с ним в государстве вынесения приговора и любые рекомендации о дальнейшем обращении с ним в государстве исполнения приговора. Любое из двух государств может просить о предоставлении любых документов или заявлений, о которых говорится в пунктах 1 и 2 выше, до предоставления запроса о передаче или принятия решения удовлетворить или отклонить запрос о передаче. Статья 7 Согласие и проверка 1.

Государство вынесения приговора обеспечивает, чтобы лицо, согласие которого требуется для передачи в соответствии с подпунктом "d" пункта 1 статьи 3 , сделало это добровольно и с полным пониманием вытекающих из этого правовых последствий. Порядок выражения такого согласия определяется законодательством государства вынесения приговора.

wblog.wiki

Согласно подписанной 21 марта 1983 года в Страсбурге Конвенции о передаче осужденных лиц, осужденный может быть передан на территорию другой стороны для отбывания назначенного ему наказания. Парус Iнтернет-Консультант. Открытое тестирование. Статус Конвенции о передаче осужденных лиц ETS N 112 (Страсбург, 21 марта 1983 г.) (по состоянию на 25 марта 2002 г.) Дата вступления в силу: 01.07.85 г. 3 ратификации. В1983 г. в рамках Совета Европы была принята Европейская конвенция о передаче осужденных лиц. Первая из названных конвенций содержит следующие наи¬более существенные положения.

Киев намерен вернуть Савченко на основании Конвенции о передаче осужденных от 1983 года

Законопроект представила заместитель генерального прокурора Умут Конкубаева. По ее словам, Конвенция была принята 21 марта 1983 года в Страсбурге, она в целом соответствует нормам Конституции, законодательству Кыргызстана и не противоречит вступившим в установленном законом порядке в силу международным договорам. Целью конвенции является создание правовой базы в сфере передачи осужденных лиц для отбывания дальнейшего наказания в государстве, гражданином которого они являются между Кыргызской Республикой и государствами-членами Совета Европы, а также другими государствами - не членами, присоединившимися к конвенции, а также развитие международного сотрудничества в области уголовного права, которое должно способствовать достижению целей справедливости и социальной реабилитации осужденных лиц.

Законопроект представила заместитель генерального прокурора Умут Конкубаева. По ее словам, Конвенция была принята 21 марта 1983 года в Страсбурге, она в целом соответствует нормам Конституции, законодательству Кыргызстана и не противоречит вступившим в установленном законом порядке в силу международным договорам. Целью конвенции является создание правовой базы в сфере передачи осужденных лиц для отбывания дальнейшего наказания в государстве, гражданином которого они являются между Кыргызской Республикой и государствами-членами Совета Европы, а также другими государствами - не членами, присоединившимися к конвенции, а также развитие международного сотрудничества в области уголовного права, которое должно способствовать достижению целей справедливости и социальной реабилитации осужденных лиц.

Платежи принимаются только с номеров, оформленных на физ. Услуга доступна для абонентов Актив, Кселл и Билайн. Стоимость услуги - тенге с учетом комиссии.

Участниками Конвенции являются 57 государств почти все европейские государства, а также США, Канада, Израиль, Япония , а протокола - 25 государств. Конвенция призвана способствовать возвращению отбывающих наказание лиц к нормальной жизни в обществе путем предоставления иностранным гражданам, лишенным свободы за совершение преступления в одном государстве, возможности отбывать наказание в государстве, гражданами которого они являются. В соответствии с текстом Конвенции предложение о передаче осужденных для отбывания наказания может исходить как от государства, в котором вынесен приговор, так и от государства, в котором осуществляется его исполнение.

Конвенция о передаче осужденных лиц

С ходатайством о передаче осужденного вправе обращаться в компетентный орган Договаривающихся Сторон сам осужденный, его близкие родственники, законный представитель и адвокат. Компетентный орган Договаривающейся Стороны в 40-дневный срок о принятом решении сообщает в письменной форме обратившемуся с ходатайством о передаче. Решение об отказе в передаче должно быть мотивированным. 21 марта 1983 г. в Совете Европы была принята Европейская конвенция о передаче осужденных лиц и Дополнительный протокол к ней от 18 декабря 1997 г. Российская Федерация в 2007 г. ратифицировала эти документы. Конвенция о передаче осужденных лиц (Страсбург, 21 марта 1983 г.) ETS N 112. Настоящая Конвенция вступила в силу 1 июля 1985 г. Российская Федерация ратифицировала настоящую Конвенцию Федеральным законом от 24 июля 2007 г. N 206-ФЗ с заявлениями.

Совет европы, конвенция о передаче осужденных лиц (ETS N 112), (Страсбург, 21 марта 1983 года)

Конвенция. О передаче осужденных лиц. (ets n 112). (Страсбург, 21 марта 1983 года). Государства-члены Совета Европы и другие государства, подписавшие настоящую Конвенцию, считая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами. По ее словам, Конвенция была принята 21 марта 1983 года в Страсбурге, она в целом соответствует нормам Конституции, законодательству Кыргызстана и не противоречит вступившим в установленном законом порядке в силу международным договорам. Страсбург, 21 марта 1983 года. Договаривающаяся Сторона, судом которой вынесен приговор об осуждении лица к наказанию в виде лишения свободы. Федеральным законом ратифицируется Конвенция о передаче осужденных лиц от 21 марта 1983 года (далее – Конвенция) и Дополнительный.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий